У рамках проєкту “Професійне зростання” у селі Хомутинці, що на Вінниччині, буде здійснено відновлення східців навколо пам’ятника видатному українському поету Степану Руданському. Ця ініціатива реалізується завдяки ГО “Ми-Вінничани” за підтримки благодійних фондів “МХП-Громаді” та “Український Альянс” Миколи Філонова.
За словами Жанни Кучеренко, директорки гімназії села Хомутинці та авторки проєкту, на території села розташовані дві могили, де поховані батьки поета.
“Пам’ятник уже є, але східці, що ведуть до нього, втратили естетичний вигляд і руйнуються. Метою проєкту є їх реставрація, щоб усе було у належному стані”, – зазначила вона.
Жанна Кучеренко також підкреслила важливість підтримки меморіального комплексу:
“У січні ми відзначаємо свято Руданського, приймаємо гостей. Влітку під час канікул до музею-садиби приїжджають школярі на екскурсії. Ми постійно підтримуємо територію у належному стані, організовуємо конкурси сміхомовок, виставки, читання творів Руданського. Хотілося б, щоб усе виглядало гідно”.
Микола Філонов відзначив важливість цієї ініціативи для регіону та подякував Жанні Кучеренко за активну участь у грантових конкурсах:
“Ще одна знакова сторінка історії Поділля! Жанна Анатоліївна Кучеренко, директорка гімназії у Хомутинцях, стала одним із переможців нашого конкурсу та отримала грант на ремонт пам’ятника та музею Руданського”.
Слова підтримки прозвучали і від третього Президента України Віктора Ющенка, який подякував Жанні Кучеренко та Миколі Філонову:
“Сердечно вдячний пані Жанні та тобі, друже, за те, що ви робите для Вінниччини. Міцно тисну руку, козаче!”.
“Повій, вітре, на Вкраїну” – символ української душі
Віктор Ющенко у своєму дописі у Facebook згадав про творчість Степана Руданського, зокрема про його найвідоміший твір “Повій, вітре, на Вкраїну”.
“Цей вірш став основою для всесвітньо відомого романсу, який перекладено майже на сто мов.
Поет присвятив цей твір своїй коханій Марії Княгинецькій, з якою доля не дала йому бути разом. Після того як мати Марії заборонила їй спілкуватися з Руданським, він написав проникливі рядки, які стали символом туги не лише за коханою, а й за рідною землею.
Вперше вірш був опублікований у 1861 році в українському журналі “Основа”, а згодом отримав широку популярність. На музику його поклала Людмила Александрова, аранжування для голосу й фортепіано зробив Владислав Заремба. Пісню виконували такі видатні співаки, як Іван Козловський, Борис Гмиря, Анатолій Солов’яненко.
У 2003 році було видано книгу, в якій зібрані всі відомі переклади “Повій, вітре, на Вкраїну” різними мовами. “Ця пісня – особлива. Її виконання – особливе. І ті, хто її слухає, – теж особливі”, – підсумував Віктор Ющенко.
Проєкт збереження культурної спадщини Степана Руданського у Хомутинцях є ще одним кроком до популяризації його творчості та підтримки національної пам’яті.