У Вінниці вперше покажуть рідкісну американську платівку з записом “Щедрика” 1922 року в неділю під час концерту реконструкції «Прилетіла ластівочка».
Цей цінний раритет буде доступний для огляду 24 березня о 14:00 на малій сцені Вінницького театру ім. Садовського під час авторської лекції “Щедрик проти ‘русского міра'” від Тіни Пересунько, відомої дослідниці і популяризаторки історії “Щедрика”.
Тіна Пересунько є засновницею Інституту Леонтовича та науковою співробітницею Інституту української археографії та джерелознавства ім. М. Грушевського Національної академії наук України, а також сценаристкою документального фільму “Щедрик проти ‘русского міра'” та авторкою однойменної книги.
Цю рідкісну платівку 1922 року Тіна Пересунько привезла в Україну зі Сполучених Штатів.
“Зараз в Україні таких платівок є лише дві: у моїй приватній колекції та у мого колеги Анатолія Паладійчука з Кам’янця-Подільського”, – зауважує дослідниця. У Вінниці цей раритет буде представлений за сприяння Інституту Леонтовича та агенції Open Music Project.
Шедевр Миколи Леонтовича був записаний Українським національним хором під орудою Олександра Кошиця в студії нью-йоркської рекордингової компанії Brunswick за тиждень до історичної прем’єри українців у Карнегі-хол.
“Саме так українська пісня розпочала своє турне не лише концертними зали Америки, але й увійшла до світового репертуару звукозаписів, дозволяючи нам сьогодні почути оригінальний спів Українського хору з Нью-Йорку у 1922 році”, – підкреслює Тіна Пересунько.
На концерті у Карнегі-хол 5 жовтня 1922 року “Щедрик” вперше прозвучав у США, після чого був представлений українцями у 150 інших містах 7 країн Північної й Південної Америки. Цей шедевр став не лише хітом світових гастролей хору Олександра Кошиця, але й голосом Української Народної Республіки у світі під час боротьби за міжнародне визнання і незалежність від російського впливу.
У 1936 році американський диригент українського походження Пітер Вільговський створив англійський текст до пісні “Щедрик”, яку назвав “Carol of the Bells” (“Колядка дзвонів”). Таким чином, він привніс новий варіант цієї мелодії для англомовної аудиторії.
Про спроби росіян апропріювати шедевр Миколи Леонтовича в Нью-Йорку та боротьбу “руського світу” за вплив на Пітера Вільговського та інші маловідомі аспекти біографії цього нью-йоркського диригента розкаже Тіна Пересунько на своїй лекції.